Le incredibili avventure della lingua russa nei film americani: le iscrizioni più divertenti

Abbastanza spesso negli Stati Uniti, i registi includono personaggi dalla Russia nella trama, a seguito della quale devono ricreare le realtà russe, il che significa che non possono fare a meno delle iscrizioni in russo. Tuttavia, nonostante i budget favolosi, nei film e negli spettacoli televisivi americani, nella maggior parte dei casi i personaggi del cinema preferiscono risparmiare su un traduttore russo e uscire da soli. Osservando il risultato, possiamo affermare con sicurezza che vengono utilizzati traduttori elettronici, dizionari, parole ascoltate da qualche parte e talvolta persino un insieme casuale di lettere del nostro alfabeto.

Qualcuno può essere offeso dalla grande e potente lingua russa, ma d'altra parte, quanto è ridicolo trovare errori così imbarazzanti nel cinema americano. Film su Jason Bourne, "Independence Day", "Agents of" Sch.I.T. "," 12 Monkeys "," Hitman "," Legends of Tomorrow "- sembra che tu possa elencare all'infinito. Ma abbiamo un'idea migliore: guardiamo ancora quegli stessi scatti e ridiamo di nuovo!

Lascia Il Tuo Commento